2020考研英语美文鉴赏:谷歌考虑重回中国市场,测试审查版引擎中

2019-07-02 09:08:10 标题分类:美文摘抄 关键词:美文欣赏树 阅读:147

| 中公教诲

  ;#9658;Google is testing a mobile version of its search engine that would adhere to China’s strict controls over content, a person familiar with the matter said, indicating renewed interest in a market that the Alphabet Inc. GOOGL - unit abandoned eight years ago in protest over government censorship.

  据知情人士流露,谷歌(Google)在测试服从中国对互联网内容严厉检察轨制的挪动版搜索引擎。这讲明这家Alphabet Inc. GOOGL子公司在八年前为抗议当局检察抛却中国市场后又故意重新进入中国。

  Plans for Google’s censored search product aren’t completed, and it may never come to fruition, the person said.

  该知情人士称,谷歌开辟检察版搜索引擎的计划还没有完成,也大概不会有结果。

  Chief among the hurdles, Google would need approval to re-enter the search market from Chinese authorities, who block access within the country to Google’s search engine as well as many other foreign news and social-networking sites.

  谷歌面临的次要停滞将是需求获得中国当局有关部分批准重新进入搜索市场。中国当局今朝禁止在境内访问谷歌的搜索引擎以及众多其它外国消息和交际媒体网页。

  If the effort were to proceed, it would mark a sharp about-face for Google that is certain to fuel controversy among human-rights advocates and many of its own employees, as well as politicians.

  如果计划得以推动,将标记着谷歌立场回转,这势必在人权活感人士、很多内部员工另有美国官场人士中央引发争议。

  When Google abandoned its Chinese search operations in 2010 to protest the state’s censorship, co-founder Sergey Brin described the government as having the “earmarks of totalitarianism” of the Soviet Union, where he was born.

  2010年谷歌为抗议中国当局检察而抛却中国搜索业务时,联席开创人Sergey Brin描述中国当局带有苏联当局的“极权主义特征”,苏联是他的出身地。

  A Google spokeswoman noted that the company already offers several other apps in China, including one for translation, and that it works with Chinese developers and has invested in Chinese companies including e-commerce giant Inc.

  谷歌一名发言人指出,公司曾经在中国供应多款其他品种的利用程序,包括一款翻译利用,公司还在与中国的开辟人员合作,而且投资了多家中资公司,包括电商巨子京东。

  Google’s Chinese search effort, which was reported earlier by the Intercept, is coming to light at a time of rising trade tensions between the and China, which also could complicate Google’s plans.

  Intercept早些时候领先爆料了谷歌重回中国搜索市场的消息,消息暴光之际,美中贸易紧急关系升温,在这一情势下,谷歌的计划或面临更多变数。

  The Wall Street Journal reported Wednesday that the Trump administration is considering more than doubling its proposed tariffs on $200 billion of Chinese goods to 25% as it seeks to pressure Beijing into further negotiations.

  《华尔街日报》周三爆料,为了迫使中国继承谈判,特朗普(Trump)当局考虑把计划向2,000亿美圆中国商品征收的关税税率提高逾一倍,至25%。

  全文共274个词。

相干保举;;;

2020考研英语专项温习材料汇总(持续更新)

2019考研英语专项温习材料汇总(更新终了)

更多天津研究生招生信息欢迎检察中公天津考研网

联系电话: 联系邮箱: 客服QQ: