优秀英语短篇散文

2019-06-10 13:38:21 标题分类:短篇散文 关键词:短散文集 阅读:19

  A man, a great man, a fighter for freedom was traveling in the mountains. He stayed in a caravans for the night. He was amazed that in the caravans there was a beautiful parrot in a golden cage, continually repeating “Freedom! Freedom!”. And it was such a place that when the parrot repeated the word “Freedom!” it would go on echoing in the valleys, in the mountains.

  一小我,一个了不得的人,一个为了自在而战的斗士,正在山峦间穿行。今晚他留在一个大旅店里留宿。旅店里有一个金鸟笼,内里有一只漂亮的鹦鹉在不停地反复呼叫着“自在!自在!”,这让他很震动。那里是如此的一种中央,当这只鹦鹉不断地反复呼喊“自在!”的时候,这个词便会在山峦间、在幽谷中久久回荡。

  The man thought: “I have seen many parrots, and I have thought they must want to be free from those cages… but I have never seen such a parrot whose whole day, from the morning to the evening when he goes to sleep, is spent in calling out for freedom.” He had an idea. In the middle of the night, when the owner was fast asleep, he got up and opened the door of the cage. He whispered to the parrot, “Now get out.”

  这小我想:“我看到过很多鹦鹉,也曾想过他们一定想从这些笼子里飞进来获得自在……但是,我从没有见过如此的鹦鹉,从早到晚,直到入眠,一整天都在呼叫着自在。”他有了一个想法……半夜,当店主熟睡的时候,他悄悄起身,翻开了鸟笼门,小声地对鹦鹉说:“现在,进来吧。”

  But he was very surprised that the parrot was clinging to the bars of the cage. He said to him again and again, “Have you forgotten about freedom? Just get out! The door is open and the owner is fast asleep; nobody will ever know. You just fly into the sky; the whole sky is yours.”

  但是令他吃惊的是这只鹦鹉竟抓着鸟笼的横木不放。他对它一遍又一各处说:“你忘了自在了吗?快进来!门开着,雇主熟睡着,没有人会看到。你只要飞向天空,整片天空就是你的了。”

  But the parrot was clinging so deeply, so hard, that the man said, “What is the matter? Are you mad?” He tried to take the parrot out with his own hands, but the parrot started pecking at him, and at the same time he was shouting, “Freedom! Freedom!” The valleys in the night echoed and re-echoed, but the man was also stubborn; he was a freedom fighter.

  但是鹦鹉仍然牢牢地用力抓着横木不放,于是他说:“怎样了?你疯了吗?”他试图用手把鹦鹉弄出来,但是鹦鹉却开始啄他,同时大呼:“自由!自在!”深夜的山谷里荡起了一声又一声的覆信,可是这小我也一样地固执,谁让他是个自在之士呢。

  He pulled the parrot out and threw him into the sky; and he was very satisfied, although his hand was hurt. The parrot had attacked him as forcefully as he could, but the man was immensely satisfied that he had made a soul free. He went to sleep.

  他把鹦鹉拽出来,扔向空中。他很满意,尽管他的手受伤了。虽然鹦鹉尽力地攻击他,但是他却大失所望,由于他使得一个魂魄自在了。他便归去继承睡他的觉。

  In the morning, as the man was waking up, he heard the parrot shouting, “Freedom! Freedom!” He thought perhaps the parrot must be sitting on a tree or on a rock. But when he came out, the parrot was sitting in the cage. The door was open.

  早上,他睡醒了,闻声鹦鹉正在大呼:“自在!自在!”他想或许鹦鹉正落在一棵树上或一块石头上呢。但当他出来的时候,鹦鹉正在笼子里,笼门还开着。


联系电话: 联系邮箱: 客服QQ: