用英文介绍重阳节的由来、习俗及诗歌,传播中国传统文化

2019-04-12 13:30:58 标题分类:现代诗歌 关键词:用英文介绍重阳节的由来、习俗及诗歌,传播中国传统文化 阅读:110

今日是阴历玄月初九,是我们的重阳节。人们或登高望远,或饮一壶菊花酒,或遍插茱萸,以差其它流动充足了节日的内在。重阳节是从甚么时分可以的?为甚么叫“重阳”?又包含着甚么样的文明?我们无妨抽出几分钟,一同来感触一下吧!

Double Ninth Festival

重 阳 节

1 对于时候

The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival, is also called "Cornel Festival" and "Chrysanthemum Festival", which has a history of more than 1,700 years. It usually falls in October in the Gregorian calendar.

阴历的玄月初九是重阳节,别名“茱萸节”,“菊花节”。这是一个很古老的节日,距今已有1700多年的汗青。平日在公历(阳历)的十月份。

2 对于定名

In an ancient and mysterious book Yi Jing (The Book of Changes), number "6" was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number "9" was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day creates "the Double Ninth Festival", or "Chongyang Festival".

由于古老的《易经》中把“六”定为阴数,把 “九”定为阳数,在阴历的玄月初九那天,日月并阳,两九相重,故而叫“重阳”,也叫“重九”。

3 对于意义

In 1989, the Chinese government decided the Double Ninth Festival as Seniors' Day. The traditional culture of Double Ninth and that of the modern were finely combined. It becomes a festival of respecting for the old people, and loving, helping the old.

在1989年,国家把每一年的阴历的玄月初九定为白叟节。古老与当代奇妙地联合,使重阳节成为尊老、敬老、爱老、助老的节日。

The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members.

玄月也预示着冬季的降临。气候渐冷,人们需求筹办衣服保暖,孝敬的子孙由此思及先人,便将此日作为给先祖们烧寒衣的时候。因此,重阳节同样成了敬拜死去的家人的节日。

The Legend of Double Ninth Festival重 阳 节 的 传 说

The story can be dated back as early as East Han Dynasty, there lived an old Taoist named Fei Changfang, who had become an immortal after many years of practicing Taoism. A young man named Huan Jing, he was worship him and was learning the magic arts from Fei Changfang. The old Taoist took him in and taught him how to defeat the devil. Heng Jing put his whole heart into study and practice.

相传,在东汉期间,有一名神通恢弘的道人名叫费长房。他习道多年,终归永生不老。一个叫桓景的青年很崇敬他,并想跟随他练习道术。费长房就收他为徒,教他学本领。桓景也潜心练习,耐劳修炼。

One day, the two were climbing a mountain. Fei Changfang suddenly stopped and looked very unpset. He told Huan Jing:" on the ninth day of the ninth lunar month, disaster will come to your hometown. You must go home immediately. Remember to make a red bag for each one of your families and put a spray of cornel on every one. Then you must all tie your bags to your arms, leave home quickly and climb to the top of a mountain. Most importantly, you must all drink some chrysanthemum wine, Only by doing so can your families avoid this disaster."

有一天,在登山的时候,费长房对桓景说:“在玄月初九此日,你们百口将有一场大劫难降临,你要提早回家做好筹办。”桓景听了,非常惊惶,立刻跪下求师傅教给他回避劫难的法子。费长房说:“在玄月九这一天,你多做几个赤色的布袋,内里放进茱萸,并缠到胳膊上,再带些用菊花浸泡的酒,携全家老少到一个高坡上喝酒。只要如此,你能力避开大祸。”

On hearing this, Huan Jing rushed home and asked his family to do exactly as his teacher said. The whole family climbed a nearby mountain and did not return until the evening. When they got back home, they found all their animals dead, including chickens, sheep, dogs and even the ox.

听到此言,桓景飞驰回家,让家人卖力遵循他师傅的请求去做。到了玄月初九这一天清晨,桓景带着家人来到邻近的高坡,安然渡过了这一天。到了晚上,桓景和家人一同回抵家中一看,不觉大吃一惊,家里的牛羊鸡犬都死了。

Since then, climbing a mountain, carrying a spray of dogwood and drinking chrysanthemum wine became the traditional activities of the Double Nith Festival, to avoid evils spirits and misfortunes.

今后,重阳登高、插茱萸、饮菊花酒因袭成习,散布了近两千年,人们以此体式格局来驱邪流亡。

The Customes of Double Ninth Festival

重 阳 节 风 俗


1、Climbing Mountains/登高

The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month.

阴历9月此日,正值天高气爽,合适旅游观光。以是,一到金秋玄月,不管男女老少,都喜好在此时旅游登高。

Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates “climbing to a higher position”, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of “climb to a longevous life”. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a more longevous life.

登高可以驱除霉运,还意指“提升高位”。这也是前工资甚么很注重这一传统风俗。登高之以是受人重视,非常受白叟注重,是由于人们认为登高还意寓“登顶短命”。除此以外,人们还信赖登山能令人安康短命。

It is really refreshing to climb mountains and enjoy the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of poems were devoted to this custom.

在玄月登高既是件舒服放松的事,又是件可以赏识到天然之美的幸事。重阳节登高,在唐朝就可以流行了,古时也有许多跟重阳登高有关的诗歌。

2、Eating Double Ninth Cake 吃重阳糕

Though the name of "Gao" started from the Six Dynasties, the cakes had already existed in Han Dynasty, which was called "Er" in China at that time. It is made of rice flour, which is classified into two types: paddy rice flour and millet rice flour. In September, the millet is ripe. It is regarded as the food just in season, which is offered to ancestors as sacrifices.

虽然“糕”这个称号源于六朝,但这类物品东汉就有了。那是人们称之为“饵”。饵用米粉做成,通常有两种:谷米粉和粟米粉。玄月,粟米水平,它是当季的食品,通常会献给先人作为祭品。

In China, "gao(cake)" has the same pronounciation with "gao(height)". Mountains are high, so eating cake can, by a stretch of imagination, take the place of going for the Double Ninth Cake, but super cakes will have as many as nine layers, like a tower.

在中国文明中,“糕”和“高”同音,以是吃糕也就代表了“登高”的意义,祝福百事俱高。重阳糕没有固定的款式,但通常做成九层,看起来像一座塔一样。

3、Family get-togethers/家人团圆

The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they undewent. Often, family outings are organised during which people search to renew their appreciaiton of nature and to reaffirm thir love and concern for family members and close friends.

重阳节照样一个家庭团圆的节日。各位留念先祖,感念他们的捐躯和遭受的魔难。许多家庭也会一同出行,以感触大自然的魅力,也促进和亲朋们的关系。

4、Enjoying Chrysanthemum Flowers 赏菊花

Chrysanthemum originated in China and was recorded in some Chinese books as early as the 5th century Chrysanthemum blossom in the ninth lunar month have a beautiful name of “flower of longevity”.

菊花产自中国,最早纪录始于公元前5世纪。菊花在阴历玄月盛开,它有一个美称“短命之花”

5、 Drinking Chrysanthemum Flower Wine 饮菊花酒

The chrysanthemum flower wine is unique in brewing. In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month, and brewed the mixture of them and grains into the wine, which would not be drunk until the same day next year. The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, reduction of weight and removal of stomach trouble, thus contributing to longevity. It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.

菊花酒的酿造非常奇特。古时,人们在玄月九日采摘奇怪的菊花和菊花叶,然后把它们和谷粒一同酿制成酒。比及来年的统一时候再翻开品味。听说,菊花酒具有清神明目,减肥降血压,医治胃病的功能。因此,可以饮菊花酒可令人短命。别的,饮菊花酒另有驱邪抗寒的功效。

6、Wearing Dogwood 插茱萸

The dogwood is a species of evergreen arbor; it is heavy-scented plant whose fruit is edible and stock and leaves can be medicinal materials. They can expel insects, get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat. It puts out purple flowers in spring and bears, in autumn, purplish-brown fruit that is sour, puckery and mild in nature.

茱萸为长青乔木。该动物具有浓香,它的果实可食用或干存。它的叶子可以用作药材。茱萸具有驱虫去湿,助消化去内热的功效。春季它开紫色的花,然后可以孕育果实。到了秋日,就结出了紫褐色,味酸,带皱,质感柔嫩的果实。


7、 Flying a paper crane(放纸鸢)

Paper crane is just kite. According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival. But Tomb Sweeping Festival is during the rainy season which obviously is not suit for flying a kite, while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.

纸鸢雷同于风筝。据中国古老风俗,人们通常在明朗节放风筝。但每逢明朗,也是雨纷纭的时节,因此并分歧适放风筝。比拟之下,重阳节此日,天高气爽,最合适户外放风筝。


Poem Appreciation诗 歌 赏 析

玄月九日忆山东兄弟

(唐-王维)

独在他乡为异客,

每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,

遍插茱萸少一人。

Double Ninth, Missing My Shandong Brothers

(by Wang Wei in Tang Dynasty)

译其一

As a lonely stranger in a foreign land,

At every holiday my homesickness increases.

Far away, I know my brothers have reached the peak;

They are wearing the Zhuyu, but one is not present.

译其二

As a lonely stranger in the strange land,

Every holiday the homesickness amplifies.

Knowing that my brothers have reached the peak,

All but one is present at the planting of zhuyu.

自古有许多故事和重阳节相干,好比李清照的《醉花阴》,孟浩然的《过故人庄》以及王勃的《蜀中九日》等。王维的这首诗可谓是各位最耳熟能详的。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。诗一开头便紧贴题目成绩,写他乡异土糊口的孤独凄然,因而不时怀乡思人,碰到佳节良辰,缅怀倍加。接着诗一跃而写远在故乡的兄弟,根据重阳节的风俗而登高时,也在眷念本身。诗意频频跳跃,涵蓄深邃,既朴实自然,又曲折有致。当中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。

玄月九日忆山东兄弟来自奇速英语00:0000:37

以上便是这首诗歌的朗读。

附:重阳节学习PPT ↓↓↓

联系电话: 联系邮箱: 客服QQ: